„Тънка книжка“

„Тънка книжка“

Представяне на превода на стихосбирката на Екатерина Йосифова

12.11.2017 г., 12:00 ч., Подиум на „ZVKS а LIC”, „Инхеба”, ул. „Виеденска цеста” 3-7, Братислава

Екатерина Йосифова е родена 1941 г. в гр. Кюстендил. Завършва руска филология в Софийски университет. Работи като учител, журналист и драматург, завежда отдел „Поезия“ и е главен редактор на литературен алманах „Струма“. Нейни стихотворения са превеждани и публикувани в антологии и литературни издания в Австрия, ГърцияИндияИталия,  РусияВеликобританияГермания,САЩ, ТурцияУнгария, Франция и др., а в Македония е издадена книгата ѝ „Ништо ново“, 2003. Носителка е на награди за поезия в България и в чужбина.

Преводът е от българската поетеса Димана Иванова и словашкия интелектуалец Игор Круцовчин. Димана Иванова е носител на Наградата за превод „Григор Ленков“ на Чешкия център в София.

Преводът на стихосбирката на Екатерина Йосифова получава Голямата награда на Съюза на българските преводачи в София за най-добър превод от български на чужд език за 2017 г. Тази макар и Тънка книжка поддържа жива тънката нишка на духовната близост между българската и словашката поезия.

 
„Къщата на глухия”

„Къщата на глухия”

Дегустация на български специалитети

Дегустация на български специалитети