Лятна библиотека в Докторската градина
Почитателите на възвишената поезия, на българската литература и култура през тази година си припомнят 140-годишнина от смъртта на българския национален герой, поет и публицист Христо Ботев. По този повод се проведоха няколко значими събития, организирани от Посолството на Р. България, от Българския културен институт и от българската общност в Словашката република.
След тържественото полагане на венци пред паметника на загиналите български партизани по време на Словашкото национално въстание, честването продължи с документална изложба, посветена на 140-та годишнина от смъртта на големия поет в Библиотеката на Стария град в Братислава, а възпоменателният цикъл завърши с българска поетична вечер в рамките на ежегодната Лятна читалня в Докторската градина на Братислава. Прозвучаха драматичните стихове на Христо Ботев в майсторски превод на големия българист и поет Ян Кошка, а след тях преведените знакови стихове на най-значимите български поети на 20-ти век. Бяха представени Патриархът на българската литература Иван Вазов, най-доброто от Пенчо Славейков, Пею Яворов, Николай Лилиев, Димчо Дебелянов, Христо Смирненски, Атанас Далчев. Най-новият период беше представен от поетите-бохемисти и словакисти Вътьо Раковски и Димитър Стефанов допринесли изключително много за сближаването между творците на Словакия и България и за обмена на творчески идеи в период, когато цареше недоверие и страх след потушаването на Пражката пролет и инвазията на Чехословакия през 1968 г.
Литературната вечер беше модерирана от г-жа Ваня Радева, директор на БКИ Братислава, която пресъздаде историческия и времеви контекст, в който са творили отделните автори, като по този начин помогна на словашките слушатели да почувстват спецификите и да се приближат до мястото, което всеки един от представените автори заема в българската поезия.
Уникалните стихове на бардовете на българската поезия прозвучаха чрез художественото изпълнение на студентите от Словашката академия по музикално и театрално изкуство в Братислава Бриан Брестовански и Михаела Щайнхаузерова. Те успяха в красивата обстановка сред зеленината на Докторската градина да вдъхнат душа на преводите на словашки език на няколко генерации български поети, пресъздавайки панорамата на българския литературен живот през отминалия бурен и трагичен 20-ти век. По този начин беше отдадена почит и на големите преводачи на българска поезия на словашки език, които вече не са сред нас, но които всички помним с благодарност.