„Тънка книжка“
Представяне на превода на стихосбирката на Екатерина Йосифова
12.11.2017 г., 12:00 ч., Подиум на „ZVKS а LIC”, „Инхеба”, ул. „Виеденска цеста” 3-7, Братислава
Екатерина Йосифова е родена 1941 г. в гр. Кюстендил. Завършва руска филология в Софийски университет. Работи като учител, журналист и драматург, завежда отдел „Поезия“ и е главен редактор на литературен алманах „Струма“. Нейни стихотворения са превеждани и публикувани в антологии и литературни издания в Австрия, Гърция, Индия, Италия, Русия, Великобритания, Германия,САЩ, Турция, Унгария, Франция и др., а в Македония е издадена книгата ѝ „Ништо ново“, 2003. Носителка е на награди за поезия в България и в чужбина.
Преводът е от българската поетеса Димана Иванова и словашкия интелектуалец Игор Круцовчин. Димана Иванова е носител на Наградата за превод „Григор Ленков“ на Чешкия център в София.
Преводът на стихосбирката на Екатерина Йосифова получава Голямата награда на Съюза на българските преводачи в София за най-добър превод от български на чужд език за 2017 г. Тази макар и Тънка книжка поддържа жива тънката нишка на духовната близост между българската и словашката поезия.