„Бай Ганьо” – представяне на книга - Библиотека 2014
На 6 ноември в Българския културен институт в Братислава бе представена книгата „Бай Ганьо” от българския класик Алеко Константинов. Преводът на словашки език е дело на Зденко Дзурянин. Събитието бе част от литературните дни, посветени на международната книга и преводаческото майсторство.
Госпожа Радева, директор на Българския културен институт, приветства гостите. Тя им представи младия преводач и изследовател Зденко Дзурянин, който чудесно се е справил със задачата да преведе един изключително труден за превод текст на българската литература.
З. Дзурянин е завършил Руска филология и Източноевропейски изследвания във Философския факултет на Университет „Я. А. Коменски” в Братислава през 2011 г. Оттогава работи като преводач на свободна практика. Има специален интерес към българската класика и към героите с нарицателна персонална идентичност Бай Ганьо и Хитър Петър.
Бай Ганьо е персонаж на Алеко Константинов от неговите сатирични фейлетони. Чрез поведението на главния герой книгата проблематизира отрицателни човешки характеристики, проявяващи се в в конкретни национални, социални и исторически условия.
Осмиването на злободневни теми от политическия живот на България от края на XIX век е актуално и днес. Актуално е не само за българската действителност, а и въобще за съвременния свръх-прагматичен свят.
В близко бъдеще предстои представяне и на още една преведена от Зденко Дзуриянин книга – „Хитър Петър”.
Организатор: БКИ – Братислава